Anyword - blog.anyword.fr - L'observatoire de la traduction

Latest News:

Wordfast Classic : suivez une formation animée par Yves Champollion 12 Dec 2012 | 12:32 am

Yves Champollion, le développeur du logiciel de mémoire de traduction Wordfast Classic*, organise et anime en personne une formation de trois jours sur les outils d’aide à la traduction en général, et...

La promotion de Master 1 de LEA vous invite au séminaire professionnel du 13 décembre 2012 ! 1 Dec 2012 | 02:48 am

Le séminaire de traduction du master de Langues Etrangères Appliquées de l’Université d’Evry Val d’Essonne est organisé par les étudiants de master 1 sous l’encadrement de Madame Sabrina Baldo, Maître...

Entre théorie et pratique, enseigner la gestion des projets de traduction 18 Nov 2012 | 09:48 pm

Ces trois dernières années, j’ai enseigné la Gestion des projets de traduction, l’Assurance qualité et le Contrôle qualité aux étudiants de Master des universités de Rennes 2 et d’Evry val d’Essonne. ...

Google Translator, Bing ou Systran : les traducteurs automatiques sont très inférieurs aux humains 2 Nov 2012 | 09:40 pm

J’ai été récemment interrogé par le journal L’informaticien au sujet des différentes solutions de traduction qui s’offrent aux entreprises et, en particulier, des questions de traduction automatique (...

Agences de traduction : des professionnels passionnés et passionnants 4 Oct 2012 | 09:05 pm

J’ai déjeuné récemment, à deux reprises, avec un autre patron d’agence de traduction. L’un d’eux était Maciek, le fondateur de Sopoltrad, une agence basée en Pologne et spécialisée depuis de nombreuse...

Translation Studies : Tout savoir sur la traduction en Europe 20 Sep 2012 | 06:05 pm

En ce moment-même* se tiennent à Bruxelles les Translation Studies Days organisés par la DGT (Délégation générale à la traduction) de la Commission Européenne. Pendant ces deux jours, de nombreux acte...

Anyword déménage et recrute un Chef de projets 28 Jun 2012 | 11:42 pm

À la fin du mois de juillet, Anyword aura déménagé dans ses nouveaux bureaux de Rambouillet, plus spacieux et plus calmes que ceux de Paris. Ce sera l’occasion de recruter un Chef de projet salarié e...

Rennes 2 interroge les compétences des formateurs en traduction 14 Oct 2011 | 02:26 am

Après force cogitations sur les compétences demandées aux traducteurs par ceux qui les emploient, ce qui a donné lieu à une excellente enquête, l’Université de Rennes 2 poursuit sa réflexion, et s’int...

Mémoires de traduction : SDL Trados 2011 améliore le confort des traducteurs et des agences de traduction 7 Oct 2011 | 02:44 am

Ca y est ! SDL Trados 2011 est lancé ! C’est ce matin, à l’Ambassade du Royaume-Uni, que SDL a présenté la nouvelle mouture de son logiciel fétiche à la profession. Il y avait là de nombreuses agences...

Traduire, c’est écrire 22 Sep 2011 | 10:08 pm

Je voudrais signaler un article court paru sur Booxs, dans lequel l’auteure française Anna Gavalda s’exprime au sujet du métier de traducteur, à l’occasion de la parution en français aux éditions Le D...

Recently parsed news:

Recent searches: